14 janvier 2014

Jean-Marc Auel : Les enfants de la Terre (2/6): La Vallée des Chevaux

 
 
Ah que coucou !
 
Pour cause de droits d'auteur, je ne peux pas vous proposer au téléchargement ce nouveau tome (le 2nd) tiré des Enfants de la Terre... toutefois je peux, peut-être, vous donner envie de le dévorer...
 
Dans ce second volume, le lecteur peut être étonné de cette mise en opposition (dès la première page presque) entre Ayla - qui, suite à son bannissement du Clan et son errance finit par découvrir une vallée paradisiaque où évoluent de nombreux animaux, dont des chevaux - et Jondalar qui fait le "Grand Voyage" avec son jeune frère Thonolan. Afin de préserver le suspens, je ne vais pas vous raconter comment ces 2 êtres, originaires du peuple des "Autres" comme les surnomment les membres du clan, vont se rencontrer... mais de leur rencontre sachez-en une chose, Ayla va quitter cette vallée qu'elle a appris à aimer grâce à sa jument Whinney (et son poulain Rapide) et à son Lion des Cavernes qu'elle a nommé "Bébé"... et qui malgré sa corpulence et sa force ne fait peur ni à Ayla, ni à Whinney (ce dont on ne peut affirmer de Jondalar)...
 
Bonne lecture !
Bisous,
@+
Sab - et non, cette fois je ne mets aucun passage du livre : vous avez déjà vu comment était écrit la série grâce au tome 1 (pour y accéder directement, cliquez ici)

3 commentaires:

  1. bon j'avais pas tant de retard que ça finalement...tu m'excuseras je vais rester avec Zola et pousser tout ça avec une petite verte ( tu connais mon sirop favori, quoique, si je veux faire plus zolienne que nature c'est plutôt d'une autre fée verte que je devrais faire usage... ). rrôôô je plaisantais il n'est que 15 heures, un peu tôt tout de même pour l'absinthe ou la chartreuse ...
    baba

    RépondreSupprimer
  2. oh !! c'est absolument génial !! je viens de tripatouiller "translate" sur ton blog et me vla traduite dans la langue de Shakespeare !! ce qui donne :

    Well I had not so far behind that it eventually ... you excuse me I'll stay with Zola and push it all with a small green (you know my favorite syrup, though, if I want to do more than life zolienne c ' rather another green fairy that I should use ...). rrôôô I kidding it is only 15 hours, a bit early still for absinthe or chartreuse ...

    hé hé ça pète, la baba multilingue !!! rrrôôô c'est tentant de te laisser encore 2 ou 3 bababêtises, et de voir ce que ça donnerait dans la langue de...Goethe??

    bababilingue !!

    RépondreSupprimer
  3. oh! das ist absolut genial! Ich habe gerade Geige "übersetzen" auf Ihrem Blog und vla mich in der Sprache von Shakespeare übersetzt! was gibt: "Well I had not so far behind that it eventually ... you excuse me I'll stay with Zola and push it all with a small green (you know my favorite syrup, though, if I want to do more than life zolienne c ' rather another green fairy that I should use ...). rrôôô I kidding it is only 15 hours, a bit early still for absinthe or chartreuse ... "
    hey hey, es furzt, mehrsprachiges baba! rrrôôô ist es verlockend, können Sie 2 oder 3 bababêtises haben, und sehen, was in der Sprache des Goethe passieren würde ...? baba-TRI -lingue! .... allez sab, sans rancune et ne crois pas que j'ai forcé sur l'absinthe... mais je trouvais ta section "commentaires" un peu trop calme en ce moment... dis toi que ça pourrait être pire (j'ai pas essayé l'italien ni le russe... oh...le russe c'est vraiment trop tentant... faut reconnaître quand même que chez blog spot y savent recevoir ... quand je pense que moi je ne peux même pu poster de musique... (ça c'était pour que tu ne m'en veuilles pas trop de mes bababsurdités du jour !! et pis vu que tu dors encore jusqu' à demain, je file vite vite vite à la vitesse d'une sorcière dans un mortier ... rrôôô c'est lâche mais drôle !! )
    Bises de la ba'hilare !!
    баба Яга

    RépondreSupprimer