19 août 2024

Alphonse Daudet (en collaboration avec E. L'Epine) : L'OEillet blanc

Ah que coucou !

Aujourd'hui je vous propose une comédie d'un acte élaboré et par Alphonse Daudet et par Ernest l'Epine.

Cela se passe en Normandie, à Saint-Vaast, plus précisément dans le château de la comtesse...
Nous sommes pendant la Révolution française, au temps où l'on prenait les biens des aristocrates, souvent après les avoir guillotinés... Comme de nombreux aristocrates, la comtesse a quitté le sol de France pour partir en exil à Londres.
A Londres, parmi les émigrés français, se trouve aussi un très jeune marquis (âgé de 16 ans) qui veut prouver que l'amour héroïque n'est pas mort, contrairement à ce que les autres prétendent. C'est pour cela qu'il décide de s'embarquer pour la France et de cueillir, dans le jardin du château de la comtesse un œillet blanc.

Au départ tout se passe bien, il trouve le château, il trouve la serre, il trouve la statue proche de la serre, mais là où la comtesse lui a dit qu'il trouverait un parterre rempli d’œillet blanc, il n'y trouve que des pommes de terre ! en plus, chose qu'il ignorait : le château est occupé par le Conventionnel et sa fille Virginie ! => situation pouvant devenir mortellement dangereuse pour un jeune marquis... surtout qu'arrive Cadet-Vincent, un serviteur du Conventionnel qui, ayant trouvé des bonnes bouteilles de vin dans la cave de la comtesse, décide d'aller en boire deux bouteilles dans la serre afin que personne ne le voit...

Le Marquis va-t-il réussir à sauver sa vie ? Vous le saurez en lisant la pièce de théâtre suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

17 août 2024

ETA Hoffmann [Les Contes fantastiques] : L'Eglise des Jésuites (Die Jesuiterkirche in G.)

Ah que coucou !

Dans ce conte, l'auteur se met en scène... Il s'installe à G***, une ville en Allemagne et là il rencontre un professeur jésuites, travaillant dans un collège attenant à leur monastère, dont lui avait parlé un de ses amis. Et c'est en visitant l'église que les Jésuites font refaire toute la décoration, qu'il rencontre le peintre Berthold. L'auteur, passionné par la peinture, est ébloui par son travail, toutefois il reste étonné par le comportement de Berthold qui semble insatisfait du résultat de son ouvrage... mais que s'est-il passé pour que Berthold ait de la vie une si triste image ?

Vous le saurez en lisant le conte suivant :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Allemand

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

15 août 2024

Maurice Leblanc : L'intolérable Silence

Ah que coucou !
 
Bonne fête de l'Assomption !

Mathilde est bien malheureuse. Par obéissance à son père elle a épousé un homme de vingt ans son aîné, Vourdane
Parce qu'elle est belle et jeune avec ses pas encore vingt ans, elle constate que son mari est si jaloux qu'elle décide de ne plus sortir afin de ne plus devoir subir l'inquisition à son retour... elle vit ainsi seule, sans pouvoir se divertir, etc. jusqu'au jour où son mari, vieillissant ne peut plus bouger, devient aveugle et sourd. Le médecin de famille conseille alors de faire appel à son fils, Paul, qui vient de terminer ses études de médecine car le surdité est sa spécialité. Vourdane accepte et Mathilde s'aperçoit qu'elle peut encore aimer et être aimée malgré la présence de son mari...

Comment ? Vous le saurez en lisant la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

13 août 2024

Paul Bourget : Une Laborantine

Ah que coucou !

Au moment où Paul Bourget écrit ces lignes, le métier de Laborantine vient quasi d'être "inventé". Il faut, à ces laborantine, pour être reconnues comme telles, avoir déjà suivi des études d'infirmière (2 ans) puis elles doivent se spécialiser soit en bactériologie soit en biologie (1 an).

Paule Gauthier s'est spécialisée, elle, en bactériologie. C'est une jeune femme qui est très amoureuse de son métier.
Elle vit chez sa mère, veuve, qui a sa propre petite entreprise de réparation en couture. Là habite aussi son frère aîné, Raymond, qui travaille dans une librairie et qui est, en même temps, le secrétaire particulier du patron d'une maison d'édition. Justement c'est sa maison d'édition qui doit éditer et promouvoir le roman Lac caché d'Alfred Harny, le fiancé de Paule...
Mr Marcelin Breschet est très attaché à la famille Gauthier car le père de Raymond est mort alors qu'il travaillait dans son entreprise... De ce fait il aide au mieux les 2 enfants Gauthier à réaliser leur rêve "professionnel".
Mais voilà qu'un jour, Mr Marcelin Breschet demande à son fils Antoine avec lequel il est en froid depuis de nombreuses années, de lui avancer la somme de 100.000 francs pour, dit-il, "une question d'honneur".
Antoine, intrigué par la demande de son père, avant de lui répondre, décide de mener sa propre enquête. C'est là qu'il apprend que ces 100.000 francs sont pour "Paule Gauthier", une femme qui lui est totalement inconnu et qu'il soupçonne de vouloir spolier son père... toutefois il veut être sûr et certain de la mauvaise conduite de Paule Gauthier, il décide donc de demander à son fils Marcel, professeur de langues anciennes, d'aller à Paris pour mener une enquête concernant cette Paule et les raisons véritables pour lesquelles son père Marcelin demande une telle somme. Pour lui permettre de quitter le lycée où il enseigne, il l'aide à "duper" le directeur du lycée en lui faisant comprendre qu'il était plus simple d'aller directement à Paris pour préparer sa thèse sur Janus, ce dieu romain à double-visage... Le directeur accepte de laisser partir Marcel. Celui-ci part donc  à Paris et là, contrairement aux conseils de son père, il va chez son grand-père pour lui poser la question principale : qu'est-ce que cette "question d'honneur" ? Mais, devant son grand-père, il se défile et...

Et la suite ? Vous la connaîtrez en lisant le roman suivant :


 accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

11 août 2024

ETA Hoffmann [Les Contes fantastiques] : Zacharias Werner / die Serapions-Brüder : Kapitel 85 & 86

Ah que coucou !

J'avoue que je ne comprends pas pour quel motif mystérieux cette nouvelle se trouve dans ce recueil. En effet, il ne s'agit là nullement d'un conte mais plus d'un apologie à un ami (Zacharias Werner était un des amis d'ETA Hoffmann depuis de nombreuses années quand il écrivit ces quelques lignes qui ont bien leur place, par contre, dans les volumes die Serapions-Brüder (les frères Sérapion)). De plus, il s'agit d'un passage qui est à cheval sur 2 chapitres... il manque donc , dans la version française, l'entrée en matière et la fin qui introduit une autre nouvelle...

Qui était Zacharias Werner ? eh bien voilà ce que nous en dit la Bibliothèque nationale de France :


Dans ce passage ETA Hoffmann revient sur ses écrits, sa vie... il n'y a réellement rien là de "fantastique" ;)... Bref, si vous cherchez de plus amples information concernant cet écrivain allemand fournies par un de ses meilleurs amis, lisez la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Allemand

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

9 août 2024

Maurice Leblanc : Conseils

Ah que coucou !

Ca y est : les époux Guisel peuvent se rejouir ! leur divorce est enfin prononcé. Robert Guisel estime être alors obligé de prodiguer quelques conseils à son ex-épouse afin qu'elle puisse être heureuse, elle aussi, quand elle se remariera...

Question : que pensez-vous, VOUS, des dits-conseils ;) ?

Pour les lire ? en voici le texte :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

7 août 2024

Johann Wolfgang von Goethe : Hermann et Dorothée / Hermann und Dorothea

Ah que coucou !

Aujourd'hui je vous propose l'une des œuvres les plus connues de l'écrivain allemand que je préfère : Goethe. Tout le monde a entendu parlé des Souffrances du jeune Werther (accessible en ligne à partir de mon ancien blog, en cliquant ici (qui vous mènera vers la table des matières)), de Faust, peut-être un peu moins de l'ouvrage d'aujourd'hui :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Allemand

Celui-ci est aussi un témoignage de l'époque où nos armées révolutionnaires sont allées "porter" notre vision de la Liberté sur le sol germanique... Goethe apprend à ceux qui ne le savent pas encore que les Français avaient été accueilli par les Allemands avec joie et bienveillance, mais, qu'hélas, au bout de quelques temps, cette présence qui se voulait être "libératrice" est devenue "occupante", d'où là, le début de nos problèmes avec les cousins germains :(...

Evidemment von Goethe étant un aristocrate allemand et très patriote... euh... pas étonnant qu'au moment où cet ouvrage a été écrit, il n'a pas connu tout de suite de succès en France...

Mais comme le dit si bien le traducteur Bitaube, Allemand d'origine vivant en France, dans sa préface, les opinions patriotiques de von Goethe sont naturelles et n'entachent nullement son génie littéraire. Oui, il ne faut pas vous arrêtez à ce chant VI (là où il décrit l'Occupation française en Allemagne).

Von Goethe est d'abord un poète. Cette œuvre est écrite, dans sa version originale, en vers. Elle se compose de 9 chants où Dorothée n'apparaît pas "corporellement" avant le Chant VII.
Comme vous vous en doutez donc, les sept premiers chants nous présentent Hermann, nous expliquent que celui-ci souffre car il est amoureux contre l'avis de son père et qu'il ne parvient pas à s'en ouvrir à sa mère. Pourquoi ? A vous de le découvrir ;)...

Mais rassurez-vous, tout finit bien ;)...

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

5 août 2024

ETA Hoffmann [Les Contes fantastiques] : Le Spectre fiancé (Der unheimliche Gast)

Ah que coucou !

Voici une histoire de spectre comme on se les racontait quand on était adolescent...

Imaginez, souvenez-vous, retournez dans ces soirées-là, où les parents étaient absents... La lumière tamisée et nous, assis sur le sol, en cercle... nous nous racontons des histoires "qui font peur"...

Mais dans cette histoire-là, au moment où Maurice prononce les paroles suivantes : "Aussitôt nous entendîmes un coup de vent et la porte s'ouvrit à grand bruit", voilà que la porte d'entrée s'ouvre en faisant du bruit et qu'un spectre entre dans le salon où ils se trouvent !
Enfin, le spectre n'en est pas un, c'est leurs cerveaux qui prirent le comte italien Aldini pour "spectre"...

Mais depuis cette soirée où tous ont frôlé une vraie terreur, personne ne peut ressentir envers le comte qu'un étrange sentiment de malaise, pourtant le comte est un homme fort aimable, fort poli, très cultivé et qui, grâce à sa fortune à sauver le colonel (le maître de maison) d'un terrible déshonneur... mais son physique est "affreux" et ses yeux... minzette ! ses yeux... Bref, le pauvre homme a toutes les peines du monde à se faire accepter dans ce petit cercle d'intimes, surtout par Angélique, pour qui le comte représente l'image vivante d'une personne qu'elle voit dans ses cauchemars... et la baronne, sa mère, ne parvient nullement à s'habituer à cet homme qu'elle trouve squelettique... Seul le colonel apprécie la présence du comte et accepte la demande qu'il lui fait d'épouser sa fille... et là...

Ben... je vous laisse découvrir la suite...


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Allemand

Bonne lecture !

Petite anecdote concernant l'auteur :

"Hoffmann portait les prénoms (traduit en français) de Ernest Théodore Guillaume, et non pas Amédée, comme l’on nommé des biographes. Un de ses amis lui demandait un jour pourquoi son nom était précédé, sur le titre de ses ouvrages, des initiales E.T.A. au lieu de E.T.G. (traduit en français, en allemand ses initiales sont E.T.W.). Il lui répondit que cette faute d’impression avait été commise sur son premier livre, et comme sa monnaie littéraire se trouvait ainsi frappée à ce chiffre dès sa première émission, il n’avait pas jugé à propos de la changer. Nous avons scrupuleusement imité son insouciance à cet égard."

(Source : Edition Eugène Renduel, Contes Fantastiques, Tome 4)


Bisous,
@+
Sab

3 août 2024

Maurice Leblanc : Lettres

Ah que coucou !

En ce premier janvier 1894, Maurice Leblanc nous montre 2 choses concernant son caractère et son état d'esprit :

1. il a l'humour "british"
2. il sait se mettre dans la peau de ses personnages

Oui, cette nouvelle Lettres rassemble ces 2 constations. Vous voulez vérifier par vous-mêmes ? Lisez la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

1 août 2024

Molière : Le Sicilien ou l'Amour peintre

Ah que coucou !
 
Par la présente je vous rappelle que pendant tout ce mois d'août vous pourrez continuer à lire un e-book tous les 2 jours à partir de ce blog...

Isidore est une jolie jeune femme dont Dom Pèdre et Adraste sont amoureux.

Isidore vit avec sa sœur Climène chez Dom Pèdre qui se comporte avec Isidore tel un époux jaloux qui ne la laisse approcher par personne.
Adraste est un jeune homme qui, aidé de son valet Hali, oeuvre pour approcher Isidore et l'enlever. Va-t-il parvenir à déjouer la surveillance de Dom Pèdre ?

Vous le saurez en lisant la comédie suivante :

accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab