31 mai 2024

ETA Hoffmann [Contes Fantastiques] : Le Bonheur au jeu (Spieler-Glück)

Ah que coucou !

Concernant cet e-book, j'ai rencontré une petite difficulté d'ordre "organisation" suite à "différence entre la version française et la version originale"... oui, encore ;)... mais cette fois-ci cela ne concerne pas le conte en lui-même ; mais plutôt l'enrobage car, contrairement à l'enrobage français qui est quasi inexistant car les Contes Fantastiques regroupent plusieurs contes mis pêle-mêle, en allemand ils sont issus de plusieurs recueils et le conte que je vous propose aujourd'hui se trouvent dans le recueil Serapions-Brüder... Vous vous demandez en quoi cela peut "générer" quelques légers problèmes... eh bien, voilà, à la fin du conte, dans la version originale se trouve ce qu'on nommait à l'époque : La Morale. Cette morale, étant expliquée par des personnages que le dit-conte ne connait pas, n'a pas été traduit en français (surtout à notre époque et en France où il n'est plus coutume de profiter d'un écrit pour faire la morale... j'ai donc séparé cette partie "moralisatrice", non traduite en français, de la partie conte. Donc, ceux qui ignorent la langue de Goethe, rien ne change pour vous, quant à ceux qui veulent le lire dans sa version originale, vous avez dans le livre 1 : le conte et sa traduction, et dans le livre 2 : la section concernant la morale concernant la passion du jeu et ses dangers, discutée par les frères Sérapion.

Sur ce, revenons au conte...

Siegfried est un jeune noble ; charmant, ayant bonne réputation et, malgré qu'il se trouve dans une ville où il y a, ce qu'on nomme aujourd'hui, des casinos, il préfère la compagnie d'un bon livre plutôt que de fréquenter les tables de jeu. Mais voilà qu'à force, on commence à jaser sur son compte. On prétend qu'il ne joue pas parce qu'il est trop avare, etc. Bref, pour mettre fin à ces racontars, Siegfried décide de perdre quelques centaines de Louis... mais voilà, la chance aidant, au lieu de perdre ces quelques Louis il en gagne des milliers, et, plus il joue, plus il se passionne pour le jeu... jusqu'au moment où il croise le regard d'un "vieux", pauvre mais semblant être issu de la noblesse. D'abord Siegfried, ne supportant pas que celui-ci le regarde, le chasse ; puis, s'apercevant qu'il avait mal agi car, diable, ce pauvre homme ne lui avait rien fait, il décide de s'excuser et c'est pendant qu'il tente de s'excuser que le pauvre "vieux" lui conte l'histoire du Chevalier de Ménars, qui, comme Siegfried, n'aimait pas le jeu mais, se laissant influencer par un de ses amis, pris goût au jeu. Et comme Siegfried, il avait tant de chance qu'il put créer sa propre banque (c'est-à-dire qu'il changea son étiquette de "joueur" pour celle de "banquier"). Sa banque ayant beaucoup d'argent, car le Chevalier de Ménars ne cessait pas de gagner, il attirait de nombreuses personnes dont un certain M. Vertua qui dilapidait sa fortune en jouant...
Une nuit, M. Vertua, n'ayant plus un sou, proposa au Chevalier d'échanger de l'argent contre ce qui lui restait de bien ; à savoir : sa maison, les bijoux, les meubles, etc. En effet, M. Vertua qui avait toujours eu de la chance au jeu estimait que cette période de "malchance" allait se finir dans un avenir proche et... et M. Vertua perdit tout ce qui lui restait.
Mais alors que le Chevalier se préparait à entrer en possession de ce nouveau bien, il rencontre Angelina, la fille de M. Vertua et en tombe soudainement amoureux.

La suite ? vous la découvrirez en lisant le conte suivant :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
et pour le livre 2, en cliquant
Format : pdf
Langue : Français & Allemand

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

29 mai 2024

Agatha Christie : La Maison du Péril

Ah que coucou !

Nick (de son véritable prénom Magdala) Buckley est une jeune fille moderne et pleine de vie et d'entrain et qui ne prend pas la vie au sérieux. D'ailleurs elle ne voit le mal nul part et elle qualifie d'"accidents" ce qu'Hercule Poirot, lui, nomme "tentatives de meurtre".
Hercule Poirot et son ami le capitaine Hastings séjournent à l'Hôtel Majestic, dans cette station balnéaire de St Loo (sud de l'Angleterre) et ils se prennent d'amitié pour Nick... Alors que Poirot et Nick discutent dans le jardin de l'hôtel, Nick se plaint qu'une guêpe tente de la piquer et, en fait de "guêpes", Poirot s'aperçoit qu'il s'agit d'une tentative de meurtre. Comment ? il découvre à ses pieds une balle de revolver...
Malgré que Poirot ait affirmé qu'il voulait dorénavant prendre sa retraite, celui-ci décide de protéger leur nouvelle amie et d'enquêter sur ces tentatives... Alors qu'il comptabilise 8 suspect, la cousine de Nick, Maggie, invitée pour veiller sur elle et empêcher le meurtrier de mettre son projet à exécution, est assassinée alors qu'elle portait le châle de Nick...
Pourquoi Maggie ? Erreur sur la personne ou ???

Vous le saurez en lisant le roman suivant :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

27 mai 2024

Anton Tchekhov : Détresse (Tocka)

Ah que coucou !

A qui peut-on confier sa peine ? Tout le monde est-il apte à écouter ? à comprendre ? Voilà l'idée directrice de la nouvelle que je vous propose aujourd'hui.
Iona Potapov est un cocher à Pétersbourg. Il a perdu son fils la semaine passée et n'a pu encore parler de sa peine à quelqu'un... ce jour-là, il décide d'en parler à ses clients mais ceux-ci ne sont pas prêts à l'écouter... alors, il décide de rentrer au "Relais" pour en parler à ses "collègues" mais...

La suite ? vous pouvez la découvrir en lisant la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Russe

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

25 mai 2024

Maurice Leblanc : Un effroyable Mystère

Ah que coucou !

Aujourd'hui Maurice Leblanc nous propose une énigme policière...

Le narrateur est l'ancien Procureur qui, alors qu'il était encore en activité, fut convié à la célébration des fiançailles de Suzanne Renoux et de Georges d'Arnec.

Jusqu'à 23h30 tout se passe bien... l'orchestre joue ; les couples dansent ; on papote (surtout pour deviner pourquoi, entre les 3 sœurs Renoux, Georges d'Arnec a choisi de se marier avec Suzanne plutôt qu'avec Marie ou Geneviève)... puis, à 23h30 on découvre le cadavre des 3 sœurs dans le boudoir, attenant au salon où se déroule le bal...
Qui les a assassiné ? Pour quel motif ?

A vous de le découvrir en lisant la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

23 mai 2024

E.T.A. Hoffmann [Les Contes fantastiques] : La Vie d'artiste (die Fermate)

Ah que coucou !

Pour ceux qui connaissent l'allemand, en lisant la version originale vous vous apercevrez qu'il y a des différences entre le texte écrit par ETA Hoffmann et la traduction française... ces différences peuvent vous faire croire, à certains passages, qu'il ne s'agit pas du même texte. Toutefois, si, il s'agit bien là de la version française de Die Fermate...

Quelle différence y a-t-il entre la version française et l'allemande ?

D'abord tout cet oubli de traduire la présentation et la conclusion, ensuite le traducteur a incorporé de "l'italien"... et les personnages sont nommés dans la version originale...

Théodore (je vais l'écrire "à la française") rencontre un de ses amis lors d'une exposition qui se déroule au printemps 1814 à Berlin. Dans cette exposition, il est si subjugué devant un tableau d'Hummel qui représente une scène de la vie, que cela lui fait remémorer la période de sa vie où il était le "maitre chapelle" de deux cantatrices italiennes : Laurette et Térésina. Il en parle à un de ses amis Edouard. Voici comment l'auteur introduit la partie "traduite"...
Quant à la conclusion telle qu'elle est écrite par l'auteur, ETA Hoffmann nous explique que pour qu'un compositeur naisse, il lui faut cette petite étincelle qui fait que, ça y est ! il peut composer car il sait composer ! et il explique ainsi à son ami Edouard que son étincelle, à lui, a été justement cette expérience avec les deux sœurs...

Maintenant que j'ai ajouté, en résumant, ce que le traducteur n'a pas traduit dans son texte, passons à ce "souvenir" ;)...

- en utilisant la version originale ;) -
Théodore, dont en français on ne connait le nom qu'à la fin, est un bon musicien et c'est son oncle qui lui a enseigné la musique dès son plus jeune âge et c'est à l'occasion d'un concert de la cantatrice Mademoiselle Meibel, qu'il montre son génie musical, et c'est ce jour-là où son oncle et lui rencontrent dans l'auberge où ils avaient leur chambre, 2 étrangères qui ne savaient pas tellement l'allemand mais qui sont parvenues à faire comprendre leur intérêt pour la musique de Théodore... et c'est ainsi que Théodore partit avec les 2 sœurs italiennes : Laurette et Térésina.
Les deux sœurs sont ravies par cette collaboration, jusqu'au jour, où, Théodore, prit par l'enthousiasme se met à jouer une de ses compositions et que Laurette, furieuse, lui jette à la tête les partitions et sort de scène furieuse...
Théodore décide alors de les quitter, mais Térésina arrive et lui fait changer d'avis.
Tout se passe bien, jusqu'au jour où...

Où quoi ?

Je vous laisse le découvrir dans le conte suivant (oui, ce passage a été traduit ;D) :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Allemand

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

21 mai 2024

Anatole France : Le Mystère du Sang

Ah que coucou !
 
Anatole France utilise ici sainte Catherine de Sienne pour créer cette nouvelle.
Comme vous pouvez vous en douter donc, il nous emmène en Italie, dans la Sienne du 14e siècle, plus précisément en 1370, après que Sienne ait failli devenir terre du pape contre le vœu des habitants. Les Siennois, donc, très mécontents décident de se venger contre ceux qui voulaient vendre Sienne au pape... parmi eux, ser Nicola Tuldo qui est condamné à être décapité.
La veille de sa mort, on autorise Catherine de Sienne à aller lui rendre visite et là, elle fait tel que cet homme hargneux, hurlant des insultes à l'encontre des Siennois, etc. soit si calme qu'il accepte, avant la décapitation, d'aller se confesser. Comment a fait la sainte ?

Vous le saurez en lisant la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

19 mai 2024

ETA Hoffmann [Contes fantastiques] : Majorat (Das Majorat)

Ah que coucou !

Bonne Fête de la Pentecôte !



Le narrateur, prénommé Théodore, travaille avec son vieil oncle qui est le "justicier" (c'est-à-dire, le notaire qui tient aussi le rôle d'avocat) de la famille du baron R...schen, possesseur d'un majorat (=bien foncier qui reste attaché à un titre et cela tant que le titre perdure) et c'est avec fierté qu'il accompagne son grand-oncle au Majorat pour y rencontrer la famille du baron Roderich R...schen.
L'épouse du baron, qui se prénomme Séraphine, s'ennuie grandement dans ce domaine qu'ils n'occupent qu'en période de chasse. Et c'est avec grand plaisir qu'elle accueille Théodore qui est musicien. C'est d'ailleurs parce qu'il connait la musique, qu'elle fait venir un piano-forte au château, afin que celui-ci puisse lui jouer les airs qu'elle aime...
Séraphine a une servante, prénommée Adelaïde, dévouée corps et âme à sa maîtresse. C'est elle qui sert de messagère entre Séraphine et Théodore (qui tombe amoureux de la baronne).
 
Hélas, la musique, au lieu de faire du bien à la baronne augmente sa nervosité et, quelques jours après l'arrivée et de Théodore et de son grand-oncle, tombe malade.
 
Là n'est qu'une partie du secret de famille... oui, le baron détient plusieurs secrets qui font que ses séjours dans cette demeure ne sont pas de tout repos (nerveusement parlant) et c'est parce que le vieil oncle et son neveu doivent partir que le vieil oncle décide de narrer le passé de cette famille... et nous apprenons que...
 
Quoi ?
 
Eh bien je vous laisse le découvrir dans le conte suivant où les fantômes tiennent leur rôle :
 

 accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Allemand
 
Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

17 mai 2024

Maurice Leblanc : L'Infidèle

Ah que coucou !

Jacques et Germaine sont un couple de jeunes mariés - 2 mois de mariage - quand ils séjournent en Algérie... Un soir, leur guide, Hadji, leur propose de les mener voir une danseuse qui est, selon lui, une des meilleures de la ville. Jacques au début refuse, mais sous les prières de Germaine il finit par accepter.
Hadji les mène alors chez Slidja et...

Et je vous laisse découvrir la suite de la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

15 mai 2024

Honoré de Balzac : Le Cornac de Carlsruhe

Ah que coucou !

Le cornac adore autant son ours que sa belle ; mais il soupçonne que celle-ci ne lui soit pas fidèle alors, un jour que le jeune seigneur est présent, il fait en sorte que son ours blanc agresse le jeune seigneur et...

Et la suite ?

Vous la connaîtrez en lisant la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

13 mai 2024

Marcel Pagnol : La Femme du Boulanger

Ah que coucou !

Depuis le suicide de Lange, boulanger de son état, ce petit village de Provence manque de pain, et cela depuis plusieurs semaines... mais bon, Lange, a habitué la population locale à être surpris (dans le mauvais sens) par la qualité du pain, c'est donc impatients et inquiets que les villageois attendent cette première fournée de leur nouveau boulanger, fraichement installé, dont la femme est très belle.
Lui, se prénomme Aimable... il a plus de la quarantaine. Il a la réputation (où il était) de faire un très bon pain.
Elle, se prénomme Aurélie... elle a environ une vingtaine d'années. Elle est très belle et s'occupe de la caisse. Elle a aussi un autre rôle très important pour la bonne marche de la boulangerie : elle doit réveiller Aimable à l'heure pour qu'il sorte sa fournée du four.
Donc, ce dimanche, tout le village attend avec impatience la première fournée... et tous sortent de la boulangerie ravis d'avoir pu acheter un pain qui semble fort délicieux...

Mais voilà que surgit dans la boulangerie Monsieur le Marquis et un de ses bergers, un certain Dominique, beau tel un Apollon qui ne laisse pas indifférente la belle boulangère.
Dominique, suite aux quelques attouchement de la boulangère, décide d'aller le soir venu, accompagné de 2 de ses camarades, lui chanter une sérénade en italien.
Aimable croit qu'il s'agit là d'une habitude locale visant à remercier le boulanger pour avoir fait un si bon pain. Il veut donc offrir aux chanteurs de la fougasse ; Aurélie, se propose de descendre dans la boulangerie et de la leur donner... Là, il n'entre que : Dominique et...

Et quoi ?

Vous le saurez en lisant le roman suivant :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Ce livre, je l'ai lu après avoir visionné quelques versions du film, dont l'un, tourné en 1938 dont le rôle principal était tenu par Raimu et que je vous propose de visionner aujourd'hui (au cas où... en cliquant sur la vidéo, vous accédez directement sur le site où vous pouvez le visionner) :



dans lequel vous pouvez voir le jeu des premiers acteurs qui ont interprété cette merveilleuse œuvre cinématographique de Pagnol...

Bon visionnage et bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

11 mai 2024

E.T.A. Hoffmann [Les Contes fantastiques] : Le Violon de Crémone / Rat Krespel

Ah que coucou !

Nous commençons là une nouvelle série de 34 contes écrits par le célèbre écrivain allemand (toutefois pas autant que Goethe ou Schiller) : ETA Hoffmann que Walter Scott a présenté dans son ouvrage Sur Hoffmann et les compositions fantastiques, paru sur ce blog le 12 mars 2024 (pour accéder à l'article, cliquez ici) par l'histoire du Conseiller Krespel, soit, en français traduit par François-Adolphe Loeve-Veimars : Le Violon de Crémone...

Le conseiller Krespel, grâce à ses sages conseils au prince, se voit offrir par lui, une demeure qu'il doit faire construire. Il décide de s'installer à H... où vivent déjà nombreux de ses amis.
En outre d'être conseiller et juriste, le conseiller Krepel est aussi un violoniste hors-pair qui, de plus, fabrique des violons. Il excelle tant en tant que luthier que sa fabrication a une excellente réputation parmi les musiciens...
Mais le conseiller Krespel détient un secret : chez lui vit une jeune fille, prénommée Antonie, qu'il semble faire vivre telle une prisonnière dans un château. Elle ne doit pas sortir, elle ne doit voir personne et son fiancé s'est même fait mettre à la porte par le conseiller Krespel. Et tout ce qu'on sait réellement d'elle, pour l'avoir entendue, est qu'elle a une voix digne des meilleures soprani. Donc, parmi la communauté on soupçonne le conseiller Krespel d'être un jaloux qui emprisonne son aimée afin de ne l'avoir que pour lui.
Mais est-ce la vérité ?
En effet, le narrateur, intrigué par la renommée de cette voix et par la beauté d'Antonie, veut découvrir la vérité et décide de devenir un intime de la maison et...

Et quoi ?

Vous le découvrirez en lisant ce premier conte :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format :  pdf
Langues : Français & Allemand

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

9 mai 2024

Honoré de Balzac : Histoire de Giberne

Ah que coucou !
 
Bonne Fête de l'Ascension !

Voici une histoire que l'on narre près d'une cheminée pendant ces longues nuits d'hiver ;)... mais, non à la façon civile, mais "militaire"... oui, c'est le tour au "narrateur" de raconter une histoire et il choisit l'histoire de son capitaine, qui s'acharne contre lui... et nous apprenons que le capitaine serait un T.P. (c'est-à-dire un galérien) ???

Eh bien... à vous de juger en lisant la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

7 mai 2024

Maurice Leblanc : Légendes

Ah que coucou !

Ici Maurice Leblanc résume quelques légendes espagnoles qu'il apprécie.


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

5 mai 2024

Anton Tchekhov : Les Rêves / Мечты

Ah que coucou !

Deux gardes champêtres escortent un individu qui semble bien sous tout rapport et qui prétend ne plus savoir comment il s'appelle.
Alors qu'ils font une pause, l'individu se confie à eux et leur explique pour qui il est et pourquoi il estime qu'il n'est pas dans son intérêt de dévoiler son identité.


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Russe


Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

3 mai 2024

Jean Giraudoux : Supplément au Voyage de Cook

Ah que coucou !

Pour cette pièce d'un acte comprenant 11 scènes, Jean Giraudoux s'est inspiré d'une œuvre de Diderot : Supplément au Voyage de Bougainville (accessible à partir de ce blog en cliquant ici). Toutefois n'espérez pas y trouver là une adaptation théâtrale. Non, il s'agit là d'une toute autre histoire et l'on peut soupçonner que Jean Giraudoux a bien ri en même temps qu'il imaginait son scénario.
En effet, cette pièce (jouée le même jour que La Guerre de Troie n'aura pas lieu, cliquez ici pour accéder à l'e-book) est remplie de quiproquos : Jean Giraudoux ayant joué sur les mots qu'on peut interpréter de différentes manières. Par exemple le verbe du 1er groupe : plonger. On peut plonger dans la mer pour récolter des coraux (la manière dont Outourou, le chef de l'île, le comprend) et on peut plonger dans ses pensées (la manière dont Monsieur Banks l'a exprimée). Donc fatalement, cela entraîne bien des "incompréhensions" assez marrantes... qui prouvent que, bien que nous parlons la même langue, il reste possible que nous ne puissions nous comprendre, sans pour cela qu'un ou l'autre ne soit "stupide".

Tout le monde connaît le Capitaine Cook qui, entre autre, découvrit Tahiti...
C'est lors de son retour dans l'île que l'action de cette pièce se situe. Le Capitaine Cook veut faire débarquer ses marins sur l'île mais il exige que ceux-ci n'aient pas de relations avec les femmes tahitiennes. Il ne veut surtout pas qu'on leur prenne les boutons couleur or de leur uniforme. C'est pour préparer ce débarquement que Monsieur Banks arrive le premier sur l'île. Il a pour mission de s'entendre avec Outourou, le chef de la population locale, et de commencer son éducation. Il faut apprendre aux Tahitiens ce qu'est le travail, la propriété et la moralité... avant que les 15 pasteurs, demandés par Cook, n'arrivent sur l'île pour entreprendre l'éducation religieuse de la société tahitienne...

Mais voilà, c'était sans compter sur les différences culturelles et le fait que l'anglais ne soit nullement la langue maternelle d'Outourou...

Et ce qui devait arriver, arriva...

Vous voulez savoir quoi ?

Eh bien lisez la pièce suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

1 mai 2024

Maurice Leblanc : Ces Demoiselles Lebaudru

Ah que coucou !
 
Bonne fête du 1er mai !

Angélique Lebaudru, vieille fille et vivant seule depuis le décès de ses parents, s'attache tant à Léda, sa chienne, qu'elle a sauvé de la noyade, que tout le monde (même le curé) les surnomment "les Demoiselles Lebaudru"... Mais un jour Angélique surprend Léda en plein rapport avec un chien... et...

Et la suite ? Vous la connaîtrez en lisant la nouvelle suivante :


accessible au téléchargement / lecture en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab