21 août 2014

Pierre Corneille : Horace

Ah que coucou !

Aujourd'hui je vous propose du théâtre en vers avec la tragédie suivante :
accessible à la lecture / téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
(logiciel fourni gratuitement par son concepteur : Adobe)
Langue : Français

dont voici la source (pour ceux qui savent le latin) :



 
Pour ceux qui ne comprennent pas ou plus le latin, Corneille nous l'a très bien traduit et développé dans sa tragédie...
 
Corneille ose traiter ici de la stupidité de la guerre... "ose" car il fallait avoir beaucoup de courage pour présenter à Richelieu un tel texte contre la guerre...
Horace retrace ici la guerre entre les villes d'Albe et de Rome qui étaient si proches par le passé que de nombreux citoyens dans ces villes sont membres de la même famille.
2 familles : les Horace (romain), les Curiaces (albain). Curiace est l'amant de la sœur d'Horace et doit prochainement l'épouser... Horace est l'époux de la sœur de Curiace. Les dieux ont décidé qu'ils devaient s'entretuer pour décider des 2 villes laquelle doit gouverner l'autre...
Et j'arrête là afin de ne pas vous dévoiler toute cette tragédie cornélienne (c'est le cas de le dire ;))
 
Bonne lecture !
 
Bisous,
@+
Sab

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire