30 mars 2019

Gustave Flaubert [Trois Contes] : La Légende de Saint-Julien l'Hospitalier

Ah que coucou !

Comme l'indique le titre de ce conte, il s'agit là d'une "légende" et non de la véritable histoire... la "légende" est une œuvre d'imagination et non un ouvrage de référence concernant la vie de Saint-Julien l'Hospitalier... il paraît que cette légende a été inspirée à l'auteur par un vitrail datant du 13e siècle se trouvant dans le déambulatoire de la cathédrale de Rouen, sur lequel on peut admirer quelques images dont nous retrouvons la description dans cette œuvre...
Pour ceux qui veulent connaître la vie de ce saint (et de sa femme) et qui ne peuvent pas visiter l'église de Vallant-Saint-Georges (Aube) que l'on nomme l'église Saint-Julien l'Hospitalier, dans le chapitre la Vie des Saints, le site viechretienne offre un court résumé de la vie de St Julien l'Hospitalier et Sainte Basilisse (son épouse) auquel vous pouvez accéder en cliquant ici.

Revenons maintenant à cette légende :

 accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Gustave Flaubert place Saint-Julien l'Hospitalier au Moyen-Age, au temps des châteaux forts et des devins qui prédisent l'avenir... justement on prédit à sa mère le jour de la naissance de Julien que celui-ci deviendra un saint... alors qu'à son père, le lendemain, on lui prédit que son fils allait devenir membre d'une famille impériale... mais voilà que quelques années plus tard, alors que Julien était à la chasse, un grand cerf noir lui prédit qu'il allait tuer ses père et mère... apeuré Julien décide de ne plus chasser mais un incident / une vision l'oblige à s'enfuir du château paternel... et la suite ? eh bien, c'est à vous de la découvrir...

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

28 mars 2019

Nicolas Gogol [Veillées de l'Ukraine] : La Foire de Sorotchinetz

Ah que coucou !

Solopi Tcherevik doit aller vendre sa jument à la foire de Sorotchinetz. Il est accompagné de son épouse (marâtre qui le mène par le bout du nez) et de sa fille (issue d'un lit précédent), âgée de 18 ans. Alors qu'ils traversent la rivière, ils sont "abordés" par une bande de jeunes gars qui "félicitent" Paraska (la fille) pour sa beauté ; ce qui énerve la marâtre... qui, suite à ses "remarques" devient le sujet de la moquerie de cette bande de jeunes...
Arrivés à destination Solopi pense plus à se détendre (au cabaret) qu'à vendre sa jument... justement, il a une bonne raison d'aller boire : un jeune gars vient de lui demander sa fille en mariage. Trop ravi, il accepte en trinquant. Mais la marâtre refuse... alors il annonce à son futur gendre que le mariage ne peut se faire...
Mais le fiancé n'a pas dit son dernier mot et... et quoi ?

Pour vous aider, voici les indices suivants : tziganes, svitka rouge, diable...

La réponse ? vous la trouverez dans la nouvelle suivante :

accessible à la lecture / téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Russe
(la VO se trouvant à la suite de sa traduction)

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

26 mars 2019

J-K Huysmans : L'Extralucide

Ah que coucou !

Cette nouvelle a été édité pour la première fois dans le quotidien Le Gaulois le 26 juin 1880 :


J.-K. Huysmans nous parle ici de ces arnaqueurs que sont ces pseudo voyants... vous savez ceux qui savent que ce bijou appartient à "une femme, blonde ou brune (selon la couleur de cheveux de la "demanderesse", si elle est brune, la propriétaire du bijou est blonde...), amoureuse de notre homme", bref, qui n'est autre que notre rivale, dont surtout il faut se méfier ;)...
Mais dans son époque on ne disait pas "voyants" mais "extralucide" :

accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Toutefois J-K Huysmans a trouvé une utilité, ma foi plus agréable, à ces "séances"... oui, elles permettaient aux garçons de rencontrer des filles dans un cadre assez confortable ;)...

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

24 mars 2019

Antoine de Saint Exupéry : Servitude et Grandeur de l'Aviation

Ah que coucou !

Peut-être connaissez-vous déjà le livre Servitude et Grandeur de l'Aviation écrit par Maurice Bourdet, un des amis d'Antoine de Saint-Exupéry ? c'est chez Bourdet qu'Antoine de St Exupéry a rencontré le pilote Malfanti... et Malfanti lui rappelle comment il se sent quand il sait que c'est son tour de piloter... c'est cette appréhension-là que nous narre ici l'auteur.

accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

22 mars 2019

Gustave Flaubert [Trois Contes] : Un Cœur simple

Ah que coucou !

Ce jour nous commençons l'unique recueil de contes écrit par Gustave Flaubert qui regroupe les 3 contes suivants :
  1. Un Cœur simple
  2. La Légende de Saint-Julien l'Hospitalier
  3. Hérodias
Nous commençons donc par :

accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

dans  lequel il nous narre la vie de Félicité, orpheline, recueillie puis chassée, puis servante chez Mme Aubain. Et Félicité fait si bien son travail, qu'on envie Mme Aubain de l'avoir chez elle...
Evidemment la vie n'est pas toujours rose quand on travaille pour les Aubain mais par rapport à ce que Félicité a connu jusque là... c'est le paradis malgré qu'elle assiste, impuissante, aux décès de Victor, son neveu, Virginie, la fille de Mme Aubain, Loulou le perroquet, le fermier Liébard dont on découvre les détournements après son suicide, Mme Aubain - mort dont Félicité ne se remettra jamais... Elle rencontrera aussi la bru de Mme Aubain, cette épouse de Paul que Mme Aubain chasse de chez elle...

Bref, voici un exemple expliquant comment la vie pouvait aussi se dérouler en Province (Normandie) dans ce 19e siècle...

Bisous,
@+
Sab

20 mars 2019

Nicolas Gogol [Veillées de l'Ukraine] : Préface

Ah que coucou !

Aujourd'hui nous commençons un recueil d'histoires... vous savez, les histoires qu'on se raconte lors des veillées qu'on faisait, dans le temps passé, autour d'un bon feu de cheminée...

Dans cette préface, Gogol nous présente qui seront les conteurs... donc, avis à tous ceux qui zappent les préfaces et autres ;) : celle-là, il faut que vous la lisiez si vous voulez comprendre pourquoi qui raconte quoi ;)...

accessible à la lecture / téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Russe
(la version russe se trouve à la suite de sa traduction)

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

18 mars 2019

Vladimir Korolenko : Une jeune fille étrange / ЧУДНАЯ

Ah que coucou !

Vladimir Korolenko nous guide ici dans la Russie tsariste de 1874, à l'époque du tsar Alexandre II. Il nous parle là d'un évènement qu'il a lui-même connu quelques années plus tard : la déportation...

accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langues : Français & Russe

Alors qu'en France on nous dit que ce récit lui a été inspiré par une conversation qu'il aurait eue avec un des policiers en charge de sa "garde" avec qui il aurait parlé pendant le trajet ; en Russie on parle non d'un policier, mais d'une assistante médicale, Эвелинa Улановскaя (Evelina Oulanovskaya) qui s'est retrouvée en déportation avec lui en 1879 dans le village  Березовские Починки (Biatovskiy Pochinki), avec qui il discutait souvent et dont il parle dans son ouvrage Histoires de mes contemporains, t.III, §8, (Ей Короленко посвятил в «Истории моего современника» главу «Девку привезли» (т. III, гл. VIII))... bon, quoi qu'il en soit, la version française est plus à considérer comme étant une adaptation qu'une traduction...

Alors, dans la version française ;)...
Le gendarme Gavrilov a la charge de mener l'auteur en déportation et alors qu'il s'arrête pour la nuit dans chez un particulier, le dit-gendarme lui narre la première fois qu'il a escorté un prisonnier... il s'agissait d'une femme malade dont il se prit d'amitié...

La suite ? eh bien, à vous de la lire...

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

16 mars 2019

Antoine de St Exupéry : La fin de l'Emeraude

Ah que coucou !

L'aviation n'a pas été toujours aussi sûre qu'elle ne l'est aujourd'hui... et même aujourd'hui, les aviateurs peuvent confirmer que la sécurité n'est pas à 100% et qu'un accident, plus ou moins mortel, peut toujours subvenir lors d'un vol (tout comme pour une voiture, ce n'est pas parce qu'on aura vérifié l'état des freins il y a plusieurs mois que les freins sont toujours performants et qu'on peut rouler vite dans ce véhicule ;))... bref, les accidents étaient, à ses débuts, assez fréquents et souvent mortels...

Dans ces quelques lignes Antoine de Saint-Exupéry parle des inquiétudes que ressentent les pilotes quand un avion tardaient à arriver... et de ce qu'ils ressentaient quand le verdict tombait...

accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

14 mars 2019

Guy de Maupassant : Souvenirs d'un an - Un après-midi chez Gustave Flaubert

Ah que coucou !

Pour rendre hommage à son ami et maître, Gustave Flaubert, décédé quelques semaines auparavant, Guy de Maupassant nous narre comment se déroulait un des "salons littéraires chez Flaubert"...

accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

où l'on y retrouve, entre autres, des grands noms de la littérature comme Ivan Turgueniev, Emile Zola, Alphonse Daudet...

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab

12 mars 2019

Prosper Jolyot de Crébillon : Rhadamiste et Zénobie

Ah que coucou !

Si je n'avais pas lu d'autres pièces de Prosper Jolyot de Crébillon avant celle-ci, j'aurais donné 100% raison au groupe de Voltaire ;)... car oui, Rhadamiste et Zénobie se termine en queue de poisson et semble beaucoup moins travaillée que les précédentes... toutefois, à vous qui ne la connaissez pas, je vous conseille de la lire afin d'affûter votre perception des opinions et de Voltaire et de Crébillon.

accessible au téléchargement en cliquant ici
Format : pdf
Langue : Français

Rhadamiste et Zénobie sont cousins germains, toutefois, comme cela se faisait souvent à cette époque, cela n'a pas empêché leurs parents (le roi Pharasmane et le roi Mithridate) d'organiser leur mariage alors que Zénobie n'avait à peine que 3 ans... au moment où commence cette histoire, le père de Zénobie : Mithridate est mort depuis plusieurs années des mains même de son gendre : Rhadamiste. Ayant tenté d'assassiner aussi son épouse en la noyant dans l'Araxe, Zénobie a pris la fuite et, après avoir été esclave, se trouve prisonnière dans le palais de Pharasmane sous un nom d'emprunt afin que son oncle ne puisse la reconnaître. Quant à Rhadamiste, ayant échappé à la mort et ayant été sauvé et soigné par le général romain Corbulo (Corbulon dans la pièce), il revient dans le palais de ses pères sous le titre d'ambassadeur romain... et c'est ainsi que Rhadamiste et Zénobie se retrouvent et fomentent de "s'évader"...

Le reste, eh bien, à vous de le découvrir ;)...

Bonne lecture !

Bisous,
@+
Sab